• Nou te Ao, e Hika e! (Oh The Places You'll Go Te Reo Version)

    Nou te Ao, e Hika e! (Oh The Places You'll Go Te Reo Version)
    Unity Wellington Stock : 7
    ISBN: 9781869409326
    Title: Nou te Ao, e Hika e! (Oh The Places You'll Go Te Reo Version)
    Author: SEUSS DR (TRANSLATED BY KELLY KARENA)

    He whakamaori i ta Dr. Seuss pakiwaitara rongonui, Oh, the Places You’ll Go!

    ‘Me mihi ka tika, te toa o te ra! Turou, Hawaiki! To pai! Wehi na!’

    Topa mai, taka mai, ko nga piki me nga heke o te ao o te tangata te aronga nui o tenei korero reka na te matanga, na Dr. Seuss. He kupu akiaki kei roto e maumahara ai te tangata ki ona painga, e mataara ai ki nga uauatanga, me te toro matatoa atu ki te ao e tawhiri mai ana.

    ‘He koi koe a-runga. He kama a-raro. He kakano koe e kore e ngaro.’

    I Nou te Ao, e Hika e!, kua mau i a Karena Kelly te paki, te toi, te taki me te koi o Seuss, e mohio whanuitia ana, i tana tarai i te kupu hei reo Maori mo te pakiwaitara rongonui nei.

    A Maori language translation of Dr. Seuss’s classic for young and old, Oh, the Places You’ll Go!

    ‘Congratulations! Today is your day. You’re off to Great Places! You’re off and away!’

    From soaring high-flyers to lurches and slumps, Dr. Seuss’s wonderfully wise Oh, the Places You’ll Go! speaks to the ups and downs of life. It encourages us all to remember our strengths, recognise the challenges, and grab life with both hands.

    ‘You have brains in your head. You have feet in your shoes. You can steer yourself any direction you choose.’

    In Nou te Ao, e Hika e!, Karena Kelly brilliantly captures Seuss’s verbal wit and wisdom, and his trademark rhythm and rhyme, while finding this great story its Maori voice.

    Te Kaituhi / Author

    No te tau 1904 a Theodor Seuss Geisel whanau mai ai i Springfield, i Massachusetts – ko Ted te ingoa i mohiotia ra e ona hoa, ko Dr. Seuss ki te hia nei miriona tangata e monoa ana ki ana mahi. Mutu ana tana ako ki te Kareti o Dartmouth, i New Hampshire, ki te whare wananga o Oxford hoki, i Ingarangi, ka huri ia ki nga mahi tuhi pakiwaituhi mo te maheni, ki nga mahi whakatairanga ano hoki. Ka tere kawea ana tini pukenga ki te tuhituhi pukapuka ma te tamariki. No te tau 1937 tangia ai tana pukapuka tuatahi And to Think That I Saw It on Mulberry Street, a, nui atu i te ono tekau atu ano nga pukapuka ma te tamariki kua puta i a ia, ko etahi o nga tino pukapuka o te ao, e arohaina nuitia ana e te iti me te rahi – ko The Cat in the Hat (no te tau 1957), ko How the Grinch Stole Christmas! (no te tau 1957) ko Green Eggs and Ham (no te tau 1960), me The Lorax (no te tau 1971). Ko Oh, the Places You’ll Go! ta Seuss kupu ohaki, i tangia i te tau i mua i tana matenga, i tona tau waru tekau ma whitu.

    Theodor Seuss Geisel – known as Ted to his friends and as Dr. Seuss by his millions of fans – was born the son of a park superintendent in Springfield, Massachusetts, in 1904. After studying at Dartmouth College, New Hampshire, and later at Oxford University in England, he became a magazine humorist and cartoonist, and an advertising man. He soon turned his many talents to writing children’s books. His first book And to Think That I Saw It on Mulberry Street was published in 1937 and he went on to publish more than sixty of the most beloved children’s books of all time, from The Cat in the Hat (1957) and How the Grinch Stole Christmas! (1957) to Green Eggs and Ham (1960) and The Lorax (1971). Published one year before his death at age eighty-seven, Oh, the Places You’ll Go! is Dr Seuss’s farewell salute.

    Te Kaiwhakamaori / Translator

    Ko te reo me te wetereo Maori te kai a Dr Karena Kelly (Ngapuhi, Ngati Hine). E whakaako ana ia ki te hia nei kaupapa reo Maori, ko nga kura reo a-rohe, a-motu ano hoki etahi, a, e tohutohu ana i nga tini hinonga huri noa i Aotearoa ki nga kaupapa reo. He pukenga a Karena i Te Herenga Waka, i Te Whanga-nui-a- Tara, i reira ra puta ai tona ihu ki tana tohu kairangi i te tau 2015. He ika a Whiro ia no Te Panekiretanga o te Reo, he kaiwhakamaori ano hoki no te Toi Reo Maori. He kanorau ana whakamaoritanga tuhinga auaha, he toi kupu na Homer, na Apollinaire, na Katherine Mansfield, na Julia Donaldson hoki. No onamata etahi, no na tata nei etahi atu. Katoa ana whakamaoritanga o nga pukapuka ma te tamariki, he hua no te awhero nui kia huhua, kia kounga hoki nga pukapuka reo Maori hei panui tahi ma raua ko tana tama nohinohi, ko Asher. Ko te whakamaoritanga o ta Seuss Oh, the Places You'll Go!, ko tana koha ki tana tama, i tana huritau tuarima.

    Dr Karena Kelly is a specialist in Maori language and linguistics – teaching into a variety of Maori language fora, including regional and national kura reo, and providing strategic and linguistic advice to organisations throughout New Zealand. Karena lectures at Victoria University of Wellington, her alma mater, where she graduated with a PhD in 2015. She is also a graduate of Te Panekiretanga o te Reo, the Institute of Excellence in the Maori Language, and a Toi Reo Maori licensed translator. Her literary translation portfolio is diverse, including the works of Homer and Apollinaire, Katherine Mansfield and Julia Donaldson. Her translations of children’s literature are borne of her desire for an abundance of great books in te reo Maori to share with her young son, Asher. The translation of Dr. Seuss’s Oh, the Places You’ll Go! was her gift to him for his fifth birthday.

    Format: Hardback
    Price: $30.00
    add to cart